В 2006 г. я должен был написать эссе для Международного Бакалавриата (IB) и располагал полной свободой выбора темы. В то время я продолжал активно изучать английский язык, поэтому выбрал проблемы перевода стихов с одного языка на другой: с русского на английский. Главная трудность заключалась в том, что, по моему же собственному требованию, перевод должен был соответствовать оригиналу как по смыслу, так и форменно. В результате я перевел на английский язык два стихотворения Юрия Шевчука, “В ресторане” и “Метель“, и подробно описал весь процес. Моим руководителям эссе понравилось, но комиссия (more…)